الأموال
الإثنين 1 سبتمبر 2025 05:59 مـ 8 ربيع أول 1447 هـ
الأموال رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرماجد علي
وزير الطيران المدني يبحث مع سفيرة الدومينيكان بالقاهرة تعزيز التعاون بمجال الطيران خبير اقتصادي يسلط الضوء على مكاسب مصر من استضافة قمة مجموعة العشرين لأول مرة البنك المركزي المصري يصدر تعليمات جديدة لمؤسسات الدفع الإلكتروني البنك المركزي المصري يوجه البنوك بإنشاء وحدات جديدة للوصول للمواطنين والشركات الصغيرة «آي صاغة»: الذهب يواصل الصعود بدعم رهانات خفض الفائدة وتصاعد التوترات الجيوسياسية أرباح برايم القابضة بالربع الثاني 2025 تقفز 457% غرفة القاهرة تخرج دفعة جديدة من طلاب الجامعات في برنامج متكامل لإعداد جيل من المصدرين الشباب الرقابة المالية توافق على تأسيس صناديق استثمارية ومنح تراخيص لأنشطة جديدة تنظيم الاتصالات: إعادة 681 ألف جنيه للمستخدمين بعد ثبوت أحقية الشكاوى وزير المالية يستعرض في اجتماع العشرين بالقاهرة أولويات مصر وأفريقيا لتحقيق الأمن الغذائي أرباح كونكريت فاشون جروب تصل لنحو 4.8 مليون دولار بالنصف الأول 2025 د.ناصر عبد الرؤوف يكتب : رِسَالَةُ مّنَ الْعالَمِ الْآخـَرِ

مركز الأموال للدراسات

هيئة الكتاب ومركز الدراسات الشرقية بروما يوقعان اتفاقية لترجمة الكتب العربية للايطالية 

ترجمة الكتب العربية للايطالية 
ترجمة الكتب العربية للايطالية 

في إطار بروتوكول التعاون بين الهيئة المصرية العامة للكتاب ، برئاسة د.هيثم الحاج علي ، ومعهد الدراسات الشرقية بروما ، بشأن ترجمة ونشر الكتب من كلاسيكيات الأدب العربي إلى اللغة الإيطالية لإثراء الحركة الثقافية .

حيث تم الإتفاق على ترجمة عشرة كتب مبدئيا، حيث تم ترجمة وطباعة، كباكورة انتاج هذا الاتفاق، كتاب "في الشعر الجاهلي " لعميد الأدب العربي طه حسين وترجمته للإيطالية باولا فيفيانى .

وجاء في هذا الكتاب أن الأدب العربي في الخمسين سنة الأخيرة، قد انحدر وأصابه المسخ والتشويه بسبب مجموعة احتكرت اللغة العربية وآدابها بحكم القانون.

وهذا أمر ليس خليقاً بأمة كالأمة المصرية كانت منذ عرفها التاريخ ملجأ الأدب وموئل الحضارة، عصمت الأدب اليوناني من الضياع، وحمت الأدب العربي من سطوة العجمة وبأس الترك والتتر .

وأن اللغة العربية لغة مقدسة لأنها لغة القرآن الكريم والدين، لأنها مقدسة

كما تم طباعة رواية "الحرام" للكاتب يوسف إدريس التي صور فيها حياة عمال التراحيل وهم فئة مهمشة من طبقة الكادحين في المجتمع القروى المصري حينذاك ، وبدأت الرواية بالحدث الرئيسى الذي يمثل ذروة العمل وترتبت عليه باقى أحداث الرواية ، وترجمتها نجلاء والي.

وجاري طباعة كتاب "فجر القصة المصرية" للكاتب يحيى حقى وفي هذا الكتاب يؤرخ يحيى حقي للفن القصصي المصري الحديث،.

حيث كتب عن رواية "زينب" لمحمد حسين هيكل ومحمد تيمور ومحمود طاهر لاشين وعيسى عبيد وتوفيق الحكيم ، ورواية "عذراء دنشواي" لمحمود طاهر حقي ، وقامت بترجمته كاترينا بيبينتو.

وجاري التجهيز أيضاً لترجمة وطباعة «ما تراه العيون» للكاتب محمد تيمور.